En tant que parents, plusieurs d’entre nous avons l’aspiration d’exposer nos enfants à une diversité de saveurs, de cultures, d’idéologies… et aussi de langues. J’ai eu le privilège de grandir dans une famille bilingue (français et anglais) où l’on pouvait régulièrement entendre des conversations commençant dans une langue pour finir dans une autre. Cela se faisait si naturellement que j’ai longtemps pensé que c’était comme ça dans toutes les familles. Il était très clair pour moi, avant même d’avoir des enfants, que j’allais tout faire pour leur transmettre ce précieux atout. Aujourd’hui, mon petit bonhomme de 2 ans et demi comprend et s’exprime merveilleusement bien dans les deux langues, et cela me comble de bonheur!
Pour les familles qui souhaitent que leur bébé devienne bilingue ou qui désirent tout simplement que ce dernier se familiarise avec une ou plusieurs autres langues, je vous ai préparé le petit document qui suit.
Bilingue au berceau
Tous les nouveau-nés ont la même incroyable capacité d’apprentissage de plusieurs langues. Leur cerveau est programmé de façon à pouvoir prononcer les sons (phonétiques) de toutes les langues du monde. Le cerveau emmagasine les sons que bébé entend puis, au fil des mois, il va chercher à les imiter. En grandissant, l’enfant perd cette merveilleuse capacité d’apprentissage de plusieurs langues, graduellement entre 6 et 12 mois, puis plus rapidement après l’âge de trois ans.
Jusqu’à l’âge de 8 ou 9 ans, une exposition intense et régulière à une autre langue a de bonnes chances d’en faire un adulte bilingue. Par contre, après cet âge, l’assimilation d’une nouvelle langue se fait moins naturellement, moins facilement, et cela dépend de l’habileté naturelle de l’enfant avec les langues et de son niveau de motivation à les apprendre.
Sous l'influence de son milieu, le bébé va se spécialiser dans l’analyse et le traitement des sonorités propres à la langue qu’il entend tous les jours ou aux langues, s’il est exposé à plus d’une langue. Alors, la meilleure façon pour un bébé de devenir bilingue est d'être exposé à deux langues dès la naissance, car cela lui permet de les apprendre et de les mettre en pratique simultanément. Il s’avère essentiel d’offrir au bébé un contact régulier, stimulant et plaisant avec chaque langue, en portant une attention particulière à la langue secondaire, c'est-à-dire celle qui n'est pas parlée dans la société où il vit.
Les bienfaits du bilinguisme
Fait travailler les neurones
Des chercheurs en neurologie de l’Université College London à Londres ont découvert que l’apprentissage d’une deuxième langue (ou plus) chez les bébés augmentait la densité de la matière grise, responsable de l’analyse de l’information. D’autres études réalisées à l’Université Goldsmiths de Londres ont démontré que les enfants bilingues auraient une pensée plus créative, plus flexible et plus ouverte. De plus, le bilinguisme aurait aussi comme effet de favoriser l’apprentissage de la lecture et d’améliorer la capacité à résoudre des problèmes.
Facilite les échanges et ouvre l’esprit
De l’école primaire à l’université, jusqu’au marché du travail, le bilinguisme peut ouvrir bien des portes. De nos jours, il est pratiquement essentiel. Le bilinguisme donne accès à une plus grande variété d’informations : Internet, livres, cinémas, télévision.
Renforce les liens familiaux
Il arrive parfois que la deuxième langue provienne d’un autre pays et donc d’une autre culture. Donc, la langue « étrangère » parlée à la maison permettrait d’unir la famille, car ses membres partagent quelque chose de distinct.
Mythe : Bilinguisme = Retard d’apprentissage?
De 3 % à 5 % des enfants présentent des troubles du langage, qu’ils soient bilingues ou non. Les troubles du langage ou d’apprentissage (ex : bégaiement et dyslexie) sont généralement liés à des facteurs environnementaux, familiaux et cognitifs, et non au bilinguisme. Il est important de garder en tête qu’il existe de grandes différences individuelles dans le développement langagier des enfants monolingues et c'est la même chose chez les enfants bilingues. Chaque enfant est unique et possède son propre rythme de développement.
Les différentes méthodes utilisées
Tous les enfants qui sont exposés à deux langues ou plus, dès leur naissance, vont traverser trois étapes importantes leur permettant de faire tous les apprentissages nécessaires afin de maîtriser toutes les langues, et ce, peu importe la méthode que vous allez privilégier.
Première étape
L’apprentissage de l’enfant se fait en utilisant des mots provenant des deux langues dans une même phrase, car il n’est pas conscient qu’il utilise deux systèmes langagiers distincts.
Deuxième étape
L’enfant acquiert la capacité de distinguer les mots provenant de chacune des langues. Il est maintenant conscient qu’il parle deux langues. Il est donc en mesure d’utiliser l’une ou l’autre langue selon celle utilisée par l’interlocuteur. Cela se produit habituellement vers l’âge de 2 ans, si l’enfant a été exposé aux deux langues de manière égale et constante, et ce, dès sa naissance.
Troisième étape
La langue que l’enfant utilise le plus souvent — ou celle dans laquelle on s’adresse à lui le plus souvent — deviendra sa langue dominante, sa première langue. Toutefois, si l’enfant continue d’être exposé aux deux langues de façon égale, à son entrée à l’école, il sera en mesure de très bien s’exprimer dans les deux langues.
Il existe plusieurs méthodes pour enseigner une ou plusieurs langues. Il s’agit de s’assurer de choisir celle qui convient le mieux à notre situation familiale et à nos valeurs, selon l’âge de l’enfant et le degré de bilinguisme que l’on désire qu’il atteigne. La clé du succès réside dans la souplesse et la constance.
Méthode I
Un parent, une langue (OPOL One parent, one language)
Fonctionnement
Un parent s’adresse à son enfant en utilisant exclusivement la langue A, et l’autre parent en utilisant exclusivement la langue B.
Résultat anticipé
Si l’exposition aux deux langues dès sa naissance se fait de façon régulière et égale, l’enfant a de très bonnes chances d’être bilingue à son entrée à l’école.
Méthode II
En famille, à la maison, une langue — à l’extérieur (garderie, école, communauté), une autre langue.
Fonctionnement
À la maison, tous les membres de la famille utilisent exclusivement la langue A et à l’extérieur, ils utilisent la langue B.
Résultat anticipé
Si l’exposition aux deux langues dès sa naissance se fait de façon régulière et égale, l’enfant a de très bonnes chances d’être bilingue à son entrée à l’école.
Méthode III
Les programmes d’immersion totale ou partielle à la garderie ou à l’école
Fonctionnement
Dans un programme d’immersion totale, l’enfant suit la totalité de ses cours dans la langue A, tandis qu’à la maison ou dans la société, il s’exprime dans la langue B. Dans un programme d’immersion partielle, l’enfant suit la moitié ou le tiers de ses cours dans la langue A et le reste dans la langue B, tandis qu’à la maison ou dans la société, il s’exprime dans la langue B.
Résultat anticipé
Plus l’immersion est totale, plus l’enfant a de chances de devenir bilingue, mais l’immersion partielle peut également donner de bons résultats, quoique moins rapidement.
Méthode IV
Exposer bébé à d’autres langues
Fonctionnement
Si vous ne possédez pas une seconde langue, vous pouvez impliquer des amis ou d’autres membres de votre famille qui peuvent s’adresser à l’enfant dans une autre langue. Vous pouvez aussi offrir très tôt la possibilité à l’enfant d'écouter « les sons » de la langue (ou des langues) que vous souhaiter qu’il apprenne en vous procurant DVD, cassettes vidéo et audio, livres, jeu d’ordinateur dans les langues désirées.
Résultat anticipé
L’enfant développe sa langue maternelle, mais grâce aux divers moyens utilisés, il se familiarisera avec la ou les autres langues. Une exposition quotidienne, et surtout non imposée, va graduellement permettre à l’enfant de comprendre plusieurs mots dans l’autre langue et même d’en utiliser quelques-uns.
Petit Lexique
- Bilinguisme : Capacité à utiliser alternativement deux langues.
- Bilinguisme simultané : L'enfant apprend deux langues en même temps (deux langues maternelles) avant l’âge de trois ans.
- Bilinguisme successif ou consécutif : L’enfant apprend une deuxième langue après l’âge de trois ans.
- Langue dominante : La langue que l'enfant va utiliser le plus souvent et avec plus d’aisance.
- Langue maternelle : La première langue qu’un enfant apprend.
- Langue seconde : Toutes langues apprises après l’âge de trois ans.
Bonne chance dans votre démarche et surtout amusez-vous et riez avec vos bébés. N’oubliez pas que tout apprentissage se fait généralement plus facilement s’il passe par le plaisir!
Références
- Raising Bilingual children, de Carey Myles, 2003.
- Le défi des enfants bilingues, de Barbara Abdelilah-Bauer, 2006.
Par Michèle Boulanger