Les signatures forum sont temporairement désactivées.
Se connecter pour répondre

Y'a-t-il des filles traductrices ici?

Auteur Message

Anonyme

Inscrit le :
01 juil. 2007

Posté le: 16 mai 2008 20:28:01 EDT  
J'ai quelques questions pour vous si vous êtes traductrices! Pour une amie qui veut faire son bac ou sa maitrise en traduction :elle a déjà un BAc en agronomie.

Avant d'entrer dans le programme à l'université est-ce qu'il faut être totalement parfaitement bilingue anglais? (elle aprle francais anglais espagnol et arabe)

Est-ce quil est préférable de faire un Bac ou maîtrise?

Est-ce qu'il y a bcp de job?

Est-ce payant?

Merci! Et si vous avez d'autres info gênez-vous pas!

revenir en haut

Lyorana

Inscrit le :
10 janv. 2008

Posté le: 17 mai 2008 19:02:07 EDT  
Je suis aussi traductrice, mais j'ai un parcours différent de celui de Chris2312.

J'ai fait un bacc en traduction à l'Université de Montréal, et oui il faut être bilingue dans cette université pour être admise au programme. Ils font passer un examen de français et d'anglais pour vérifer les connaissances. Selon moi il n'était pas difficile, mais ça dépend des connaissances en anglais...

Je lui conseille le bacc, je doute de toute façon qu'elle soit admise en traduction à la maîtrise, tout ce qu'il faut apprendre pour bien traduire, on l'apprend au bacc. Cela dit, je n'ai pas de maîtrise.

Il y a amplement de travail pour tous les traducteurs ! C'est payant, correctement payant, oui (à partir de 40 000 $). Bons avantages sociaux, en général.

Moi par contre je me réoriente... Je suis incapable de supporter plus longtemps de rester toute la journée seule devant un ordinateur à faire du traitement de texte. J'ai trop besoin de voir des gens et de me rendre concrètement utile. Smile

Ton amie devrait réfléchir à cela avant de se lancer. Moi je ne l'ai pas fait, je me disais "mais non voyons, je suis timide, les ordis ça me convient très bien". Je le regrette beaucoup aujourd'hui, j'ai pris une décision à la hâte et c'est dommage. Il y a peu d'emplois où le contact humain est aussi restreint qu'en traduction... On n'a besoin de personne pour accomplir notre travail, donc même les collègues de d'autres services, on les voit peu.

C'est à méditer Wink Mais sinon c'est sûr que c'est une profession très correcte. Bonne chance à elle !

revenir en haut

Anonyme

Inscrit le :
01 juil. 2007

Posté le: 17 mai 2008 08:54:14 EDT  
Wow! Merci! C'est vraiment très gentil, je lui transmet tout ça! Bonne journéee et si j'ai d'autres questions je vais venir te le demander! MErci encore!!!!

revenir en haut

Chris2312

Inscrit le :
10 mars 2008

Posté le: 16 mai 2008 22:54:28 EDT  
Moi, je suis traductrice. J'ai un bac en biologie, un bac en traduction et une maîtrise en terminologie. J'ai fait un bac accéléré à l'Université d'Ottawa, parce que j'avais déjà un bac, qui comptait comme une spécialité. Selon les résultats de l'examen d'admission, l'Université donnait des cours supplémentaires en anglais ou en français, selon le cas. Il n'est pas nécessaire de parler parfaitement anglais, par contre, il est essentiel de très très bien le comprendre et d'avoir un excellent français écrit, puisqu'on traduit le plus souvent (pratiquement toujours) vers sa langue maternelle.

J'ai fait le bac et la maîtrise. Ma maîtrise ne me sert à rien, sinon une belle ligne dans mon c.v. Les employeurs n'en tiennent pas compte, c'est super théorique (à Ottawa du moins...) Comme le bac dure 2 ans (dans le cas des gens ayant déjà un diplôme universitaire), je recommanderais le bac.

J'ai beaucoup d'expérience et de contacts, je parviens donc à faire un excellent salaire comme travailleuse autonome. Par contre, je ne recommande à personne de faire son cours et de se lancer comme pigiste. Il est important d'acquérir de l'expérience en travaillant dans un milieu offrant un bon encadrement (j'ai travaillé 10 ans pour le gouvernement, où j'ai été successivement stagiaire, traductrice, traductrice autonome, puis réviseure). C'est grâce à cette expérience que je tire bien mon épingle du jeu maintenant...

Il y a pas mal d'emplois, par contre, les emplois gouvernementaux sont surtout à Ottawa, là où sont les besoins. Les salaires sont très intéressants. L'an dernier, une ancienne collègue faisait près de 75 000 $ (au dernier échelon...). Il y a des cabinets aussi qui embauchent, mais les salaires sont beaucoup plus bas et les conditions plus difficiles.

C'est un super métier, une fois qu'on a mangé son pain noir. Les premières années sont dures sur le moral. On se fait corriger tout le temps, on se sent nulle, mais on apprend. Maintenant, je travaille de chez moi, je choisis mes contrats et mes horaires, je peux en faire plus ou moins, c'est moi qui décide (ouains, pas tout le temps, mais je ne changerais pas...).

Voilà! c'est mon métier. Si ton amie veut d'autres renseignements, n'hésite pas...

Chris

revenir en haut

Se connecter pour répondre