Les signatures forum sont temporairement désactivées.
Se connecter pour répondre

En français svp!

Auteur Message

Matahareth

Inscrit le :
11 août 2005

Posté le: 23 avril 2009 11:56:42 EDT  
Bonjour!

je suis allée dernièrement dans un magasin d'aliments naturels et il y avait énormément de produits qui n'étaient pas étiquettés en français. Lorsque j'ai demandé à l'employée pourquoi un si grand nombre de produits étaient seulement en anglais, elle m'a offert de m'aider à lire les étiquettes... Je lui ai répondu que j'étais capable de lire en anglais, mais qu'il y avait une loi au Québec justement pour que les produits soient étiquettés en français. Elle m'a alors répondu que la majorité de ces items venaient des États-Unis et qu'il s'agissait d'un magasin privé!!! Un peu plus et elle me disait d'aller faire mes courses ailleurs.

Wow, belle réponse.. Heille la grande, tous les magasins sont privés au Québec (à part la SAQ).

Est-ce que c'est moi qui capote pour rien?? Je sais, je demeure dans l'Ouest-de-l'ile et il y a énomément d'anglophones dans ce coin-ci, mais il me semble qu'au Québec, on est supposé se faire servir en français ou être en mesure d'acheter des produits en français, non? 

revenir en haut

Liliemma

Inscrit le :
30 oct. 2006

Posté le: 25 avril 2009 12:51:32 EDT  
Encore mieux, une petite affiche directement sur la tablette, comme il font pour certains vins. On sauverais des arbres!

MC qui boira surement un bon petit verre de blanc en fin de journée! Wink  

revenir en haut

MGII

Inscrit le :
07 mars 2009

Posté le: 25 avril 2009 10:48:39 EDT  
Oui, j'avoue, une étiquette blanche, c'est pas beau! Razz

Je prône la pile de petits pamphlets à côté, on a l'info, sans gâcher la jolie étiquette! Laughing  

revenir en haut

Liliemma

Inscrit le :
30 oct. 2006

Posté le: 25 avril 2009 10:30:11 EDT  
D'ailleur, vous remarquerez qu'a la SAQ (pour celles qui boivent du vin) ils apposent maintenant des étiquettes blanches pour camouffler les étiquettes des bouteilles dont la description est uniquement en anglais! Et je vous répondrai que bien honnetement, meme si je prone la langue francaise, je préférerais pouvoir lire la description du vin en anglais que de ne pas pouvoir la lire du tout. Quand on aime le bon vin et que l'on est pret a payer $25 une bouteille pour un souper spécial ou un cadeau, j'aime pouvoir savoir ce que j'achete! Wink

MC 

revenir en haut

MGII

Inscrit le :
07 mars 2009

Posté le: 25 avril 2009 10:05:53 EDT  
La loi dit que l'étiquetage doit être en français, point, il n'y a aucune nuance sur la provenance du produit ou la grosseur de la compagnie. D'autres langues peuvent être présentes, mais le français est obligatoire.

Une façon très simple de faire, lorsque le produit est rare ou exclusif et présenté seulement en anglais (ou dans toute autre langue) serait de préparer un petit feuillet (on s'entend qu'une demi-feuille 8½X11 serait amplement suffisante dans 95% des cas) avec la traduction de l'emballage. OU alors, comme certains le font aussi, un collant sur la boîte avec au gros minimum la traduction des ingrédients et des vertus alléguées. C'est au marchand de se débrouiller pour se conformer avec la loi pour les produits qu'il veut vendre!

Je crois que le cas des chinois tiens à l'exotisme que beaucoup trouvent amusant ou dépaysant. J'avouerai que j'ai adoré la blague quand une amie à moi a reçu en cadeau de fête une douzaine de boîtes de conserves, sans image, écrites exclusivement en chinois! Mais j'avouerai que la grande majorité du temps, je m'amuserais bien plus dans une épicerie chinoise (et encore, on en a qu'une bonne que je connaisse à québec...) et je découvrirais bien mieux leur art culinaire si j'avais pas à renoncer à deviner la moitié des produits... Là encore, une simple petite étiquette ne serait pas difficile à installer, ou même encore un affichage un peu plus complet des étagères! Y'a plein de jolis fruits non-identifiés que j'ai jamais osé essayer, n'ayant même pas la possibilité de chercher comment les préparer, faute d'un nom mis dessus! Crying or Very sad (Ok, là ca joue du marchand qui affiche mal ses produits, on est plus dans la même loi, même si là encore, pour être légaliste jusqu'au bout, y'a une autre loi qui s'en occupe Wink

revenir en haut

Anonyme

Inscrit le :
29 juil. 2008

Posté le: 25 avril 2009 09:28:47 EDT  
Les réponses ici sont surtout au sujet du service en français et j'appuie à 100% votre opinion, que c'est la moindre des choses de se faire servir en français au Québec, que ce soit à Montréal, Hull, ou Val d'Or. Par contre, là où je ne suis pas d'accord, c'est pour l'étiquetage en français des produits. Dans le post initial, il s'agissait d'une boutique de produits naturels, je suppose donc que ces produits ne viennent pas de grosses compagnies, et sont peut-être même des exclusivités. Ne pas vendre de produits qui ne sont pas étiquetés en français voudrait peut-être dire dans ce cas-là renoncer carrément à toute une panoplie de produits.

Si on fait une exception pour les Chinois (quelqu'un a écrit que ça ne la dérangeait pas de voir des produits étiquetés strictement en chinois, dans le quartier chinois), pourquoi pas pour les autres pays? Et si les Chinois ouvrent un commerce dans un autre quartier? Près de chez moi, il y a un marché asiatique, un latino, un italien, et chacun a des produits qui sont étiquetés uniquement dans sa langue. Et ça ne me dérange absolument pas. Je serais par contre choquée que leur affichage ne soit pas en français, puisque c'est eux qui le font, contrairement aux produits qui sont importés. C'est mon opinion et je sais que ce n'est pas nécessairement ce que dit la loi. 

revenir en haut

Liliemma

Inscrit le :
30 oct. 2006

Posté le: 24 avril 2009 23:38:45 EDT  
Je travaille au centre ville de Hull (le Vieux Hull) et, meme si 75% de notre clientele le midi est anglophone (nous sommes a 5 minutes du centre ville de Ottawa), je prend un malin plaisir a dire que, non, nous n'avons pas de menus en anglais et que cela me fera un grand plaisir de traduire si besoin est. C'est une décision de notre patron que j'approuve entierement. Moi, il n'y a rien qui me fais plus suer que d'aller dans un resto, au Québec , a Hull (ou ailleur), et de me rendre compte que mon menu est en anglais. Je joue alors a la nunuche qui ne comprend pas l'anglais et exige un menu francais. Et oui, je suis bilinque a 100% (région oblige) et avouons que c'est un ''must'', que ce soit pour écouter des émissions de télé, voir un bon film en version originale, pour voyager ou simplement pour lire des articles ou bouquins en anglais. 

revenir en haut

MarieJo78

Inscrit le :
09 janv. 2009

Posté le: 24 avril 2009 14:51:36 EDT  
J'ai longtemps travaillé dans l'Ouest de l'Ile et ça m'écoeurait tellement le matin quand j'arrêtais au Tim Hortons me chercher un café et que le commis ne parlait pas un maudit mot de français... même chose dans plusierus dépanneurs. Je suis bilingue, c'est pas ça le problème, le problème c'est que j'aime bien me faire servir en français... Par contre si je vois que la personne qui me sert fait des efforts et me répond dans un français approximatif, là j'ai pas de problèmes avec ça, au moins l'effort est là et souvent je me mets à lui parler en anglais. 

revenir en haut

Matahareth

Inscrit le :
11 août 2005

Posté le: 24 avril 2009 08:36:22 EDT  
C'est exactement ce que je pensais. Moi aussi, je suis pratiquement bilingue. Ok, je fais quelques fautes, mais sans plus. Quand je voyage, je ne m'attends pas à ce qu'on me serve en français. Je fais l'effort de parler anglais et j'essaie même d'apprendre quelques mots de la langue locale; question d'être capable de dire "merci" "svp" et "bonjour" dans leur langue. Je reviens d'Autriche dernièrement et j'ai appris 2-3 mots allemands; je trouve que c'est une question de politesse.

Mais au Québec, je crois que c'est inconsevable d'être obligée de demander de se faire servir en français. Il n'y a pas un seul francophone qui se fait engager s'il ne se débrouille pas en anglais. Par contre, on va engager des unilingues anglophones sans problème. C'est le monde à l'envers!!! 

revenir en haut

Lotussia

Inscrit le :
03 juil. 2008

Posté le: 23 avril 2009 15:27:55 EDT  
Je pense que le plus insultant dans tout ça, c'est que lorsque tu demandes le service en français, tu te fait presque traiter d'attardé. Moi aussi je suis relativement bilingue... pas parfaitement, car je ne parle jamais anglais, donc je suis un peu rouillée, mais j'ai voyagé à Toronto et à Londres et j'ai communiqué sans aucun problème. C'est une question de respect, tout simplement! 

revenir en haut

Cadence

Inscrit le :
14 janv. 2008

Posté le: 23 avril 2009 14:03:26 EDT  
Moi j'appellerais à l'office de la langue française du québec pour faire une plainte. La plupart des produits vendus partout viennent des USA et doivent être traduits avant d'être mis en vente. C'est pas une bonne raison ça! 

revenir en haut

Lybelle

Inscrit le :
26 oct. 2007

Posté le: 23 avril 2009 13:47:46 EDT  
Tu as bien fait de te plaindre...Malgre qu'elle a l'air de s'en contre-foutre...

Perso, je suis bilingue a 100%, mais quand je vais en quelque part, j'aime être servie en français... Si la personne a vraiment de la misère, je lui dit de continuer en anglais... Et les produits, souvent je sais c'est quoi en français, mais pas sure en anglais... De toute façon, oui, c'esty la loi que tout doit être en français sur les étiquettes... Même si desfois le français laisse a désirer!!! Laughing Petit magasin de l'ouest ou grand magasin genre wallmart... 

revenir en haut

MGII

Inscrit le :
07 mars 2009

Posté le: 23 avril 2009 12:44:36 EDT  
Un petit coup de téléphone à l'OPC et ils envoient quelqu'un. Y'a pas un magasin au québec qui, peu importe la raison, est au dessus de la loi! J'avais un oncle spécialiste de la chose, il se faisait un malin plaisir à fouiner dans les rangées et à trouver the article pas traduit ( Cool ) et, premièrement à l'emmener à la caisse pour se plaindre, et deuxièmement porter plainte s'il était pas retiré deux jours après Laughing

Bon, un peu extrémiste, je le cite pas comme modèle mais seulement comme exemple Laughing Mais moi, après une réponse comme celle qu'ils t'ont faite, j'hésiterais pas une seconde à leur faire envoyer un sympatique inspecteur pour leur expliquer les petits caractères de la loi 101. 

revenir en haut

Lotussia

Inscrit le :
03 juil. 2008

Posté le: 23 avril 2009 12:26:08 EDT  
Tu as tout à fait raison de te plaindre!
Le seul endroit où je ne me plains pas si je n'a pas un bon service en français ou si l'étiquetage n'est pas en français, c'est dans le quartier chinois!

Je me souviens, quand j'étais ado je travaillais au Wal Mart, et ils étaient TRÈS pointilleux là-dessus. Si jamais on tombais sur un produit qui n'avait pas d'étiquetage en français, alerte générale, on enlevait le produit! Razz

Il y a beaucoup d'endroits à Montréal où c'est compliqué d'avoir un service en français... J'ai boycotté quelques endroits à cause de ça. Je me souviens d'une fois où j'avais été dans une librairie au Centre-Ville et le caissier nous servait en anglais, je répondais en français, il continuait en anglais... Il a fallu que je m'exclame fort à mon copain de l'époque «Coudonc! C'était plus facile de se faire servir en français à Toronto!» Le caissier est devenu rouge et a commencé à nous servir en français. Crime, c'est vrai en plus... à Toronto je parlais anglais, mais quand les gens savaient que j'étais francophone, ils me disait toujours quelques mots en français! 

revenir en haut

Se connecter pour répondre