Auteur
Message
Les expressions...
Bonjour!
Si y'a des filles qui viennent d'un petit coin de pays et que de là surgisse de drôles d'expressions ou patois...j'aimerais bien les entendre!
Juste l'autre jour, ma belle-mère dit à un ami de la famille qui est français:''Pis là yé tombé din pommes''
Le français d'arrêter de bouger et de parler en la regardant les sourcils relevés en attendant l'éclaircissement!!!
Dans ma famille on dit la ''track'' pour le chemin de fer et du ''chou siam'' pour du navet...
Bonjour!
Si y'a des filles qui viennent d'un petit coin de pays et que de là surgisse de drôles d'expressions ou patois...j'aimerais bien les entendre!
Juste l'autre jour, ma belle-mère dit à un ami de la famille qui est français:''Pis là yé tombé din pommes''
Le français d'arrêter de bouger et de parler en la regardant les sourcils relevés en attendant l'éclaircissement!!!
Dans ma famille on dit la ''track'' pour le chemin de fer et du ''chou siam'' pour du navet...
GenePhilou
Inscrit depuis: 618 jours et 20 heures
Localisation : Montréal.Maman de Philippe né le 07.07.07 et bébé Thomas prévu pour le 1er février 2009!!!
Dites à un français:
M'aller maler ma lettre...!?!
Une autre;
un homme d'origine française, amène sa voiture chez le garagiste (au Québec, bien sur),il demande au garagiste à quel moment sa voiture sera prête. Le garagiste de lui répondre; ''À soir''. L'homme s'assoit et attends toujours sa réponse, en se demandaint pourquoi le garagiste lui demande de s'assoir!?!?
hihi
M'aller maler ma lettre...!?!
Une autre;
un homme d'origine française, amène sa voiture chez le garagiste (au Québec, bien sur),il demande au garagiste à quel moment sa voiture sera prête. Le garagiste de lui répondre; ''À soir''. L'homme s'assoit et attends toujours sa réponse, en se demandaint pourquoi le garagiste lui demande de s'assoir!?!?
hihi
ma mere nous disait de ne pas oublier de mettre
notre crémone l'hiver est ce qu'il y en a qui sait
c'est quoi??
Retardataire, il me semble que c'est un foulard.
Est-ce que c'est ça?
oui mais il doit etre assez long pour faire
quelques tours autours de la tete.
comment la tu su?? moi mes parents le dissent encore
comment la tu su?? moi mes parents le dissent encore
D,ou je viens, les gens mettent des
''tennis''...
C'est des souliers de course...
C'est des souliers de course...
retardataire: J'avais jamais entendu ça avant!
C'est comique!
D'autres?
D'autres?
hahaha très drôle ce post:
la crémone: ma mère dit ça aussi
Ma mère la fin de semaine va chercher son vin à la Commission des liqueurs.
Elle veut qu'on fermer la porte à scring pis qu'on mette nos shoeclaques
Elle va promener ma fille en carrosse (j'ai l'image de Cendrillon à chaque fois qu'elle dit ça
)
On met de la corne stache dans nos gâteaux
Je pense à autre chose puis je reviens
la crémone: ma mère dit ça aussi
Ma mère la fin de semaine va chercher son vin à la Commission des liqueurs.
Elle veut qu'on fermer la porte à scring pis qu'on mette nos shoeclaques
Elle va promener ma fille en carrosse (j'ai l'image de Cendrillon à chaque fois qu'elle dit ça
On met de la corne stache dans nos gâteaux
Je pense à autre chose puis je reviens
ma tante faisait son samedi ( son menage )
et puis elle traversait (pour aller chez quelqu'un meme si il restait a 30 min en auto)
ma mere est reste surprise de la voir arriver la premiere fois que ma tante lui a dit ca au téléphone.
mon pere faisait son train quand il avais des cochons
et puis elle traversait (pour aller chez quelqu'un meme si il restait a 30 min en auto)
ma mere est reste surprise de la voir arriver la premiere fois que ma tante lui a dit ca au téléphone.
mon pere faisait son train quand il avais des cochons
J'ai bien ris quand mon chum m'a conter une fois
qu;a son travail une des ses collegues avait dis a
un reparateur anglophone "The light turn in the butter" (L'ampoule
tourne dans le beurre)... Le reparateur se
demandait pourquoi le client avait mis du beurre
pour visser son ampoule... C'est une expression
que les canadien anglais ne connaissent pas...
Sinon les expressions de mon super coin de pays son pas mal banal... Je suis de Laval!
Sinon les expressions de mon super coin de pays son pas mal banal... Je suis de Laval!
Ici on skip les cours...
Quelqu'un sait c'est quoi du vico??
On dit une vanette
C'est ce qui me vient en tête présentement
Quelqu'un sait c'est quoi du vico??
On dit une vanette
C'est ce qui me vient en tête présentement
Vico:
C'est pas du lait au chocolat???
Je viens du Saguenay et là bas, une chaine de trottoir est un cutter.
Des gougounnes, ça s'appelle des babouches
Je viens du Saguenay et là bas, une chaine de trottoir est un cutter.
Des gougounnes, ça s'appelle des babouches
CaRoOLiNeE
Inscrit depuis: 374 jours et 5 heures
Localisation : Drummondville, Maman de Jade Né le 26 Juin 2008.
Par ici on dit ''Cagoule'' pour définir un gilet à
capuchon.
Du vico c'est du lait au chocolat, ma famille de
Victoriaville disait ça aussi...mais à Lévis
personne ne savait ce que c'était quand je disais
du vico !
La grand-mère de mon amie disait qu'on allait
attraper ''consomption'' si on sortait dehors pas
de tuque l'hiver.
Quand j'allais dans les bars , mon père me disait
s'il y avait un orchestre....
On appelle pu ça un orchestre papa...c'est des DJ.
Ou quand j'étais malcommode il disait ''Amène ça dans un salon'' (C'est à dire : Tu es pas sortable dans un salon (funéraire))
On appelle pu ça un orchestre papa...c'est des DJ.
Ou quand j'étais malcommode il disait ''Amène ça dans un salon'' (C'est à dire : Tu es pas sortable dans un salon (funéraire))
Mon père a eu un boss qui était français... on a
bien rit quand il nous a conté que celui-ci lui
avait demandé de lui laissé un pense-bête à propos
d'un dossier... un QUOI?!?!?!? Bien, c'était un
mémo, une note... hihihi Ça été long avant que mon
père comprenne ce que son boss lui avait demandé
de lui laisser!!
moi ma grand-mère quand elle va voir un film au cinéma, elle va voir une vu au théatre!
ha oui et elle lave sa vaisselle dans son signe!
Ouais nos grands parents vont aux vues... puis au
théatre..
pour faire la vaiselle dans son signe... c'est que le mot anglais c'est SINK!!
Du Vico... nous aussi a Sorel on appelait ca comme ca du lait au chocolat, c'était meme écrit sur le carton de lait!!
Je lui ai passé un ptit québec... ca on l'entends pratiquement plus.... ca veut dire jouer dans le dos de kk1.
pour faire la vaiselle dans son signe... c'est que le mot anglais c'est SINK!!
Du Vico... nous aussi a Sorel on appelait ca comme ca du lait au chocolat, c'était meme écrit sur le carton de lait!!
Je lui ai passé un ptit québec... ca on l'entends pratiquement plus.... ca veut dire jouer dans le dos de kk1.
hummm mes parents viennent du saguenay et mon
frere et moi avons été élevé à gatineau alors
quand je suis arrivée à l'école j'ai fait le saut
quand qqn ma dit qu'il avait faillit se faire
'lutter par un char'..... et qu'il avait alors
'tuter d'la horn'???? et en revanche ils ne
comprenait rien quand je leur parlait de
'carpotte' et de ma 'froque' d'hiver
....hihih
se faire lutter par un char..... être happé par une voiture
tuter d'la horn:Klaxonner
carpotte= car port... Abri d'auto
froque= manteau...
et j'ai tellement rit l'ampoule qui turn in the butter!
se faire lutter par un char..... être happé par une voiture
tuter d'la horn:Klaxonner
carpotte= car port... Abri d'auto
froque= manteau...
et j'ai tellement rit l'ampoule qui turn in the butter!
Bigoudi
Inscrit depuis: 1218 jours et 8 heures
Localisation : Rive-Sud de Montréal, Maman d'une petite puce née en juillet 2006
Chez-nous aussi on dit lutter... comme dans
l'expression "Y'a rasé de s'faire lutter"
Et il m'arrive
souvent de dire "carosse" plutôt que poussette.
Ma mère a gardé l'habitude d'utiliser certains vieux mots que ses parents utilisaient. J'aime beaucoup "micoine" (une grosse louche ou cuillère) et "canard" (bouilloire).
Et mon chum, qui vient de la même région que ma mère, dit souvent "aura" pour "près de". Style "j'ai laissé mes souliers aura la porte". Mon grand-père aussi utilisait cette expression. J'ai vraiment trouvé ça drôle quand mon chum m'a sorti ça la première fois
.
Je trouve que plusieurs expressions, mots et tournures de phrase utilisées au Québec sont vraiment charmantes. Comme "flo" pour enfants. On ne le dit pas chez nous, mais je trouve ça très mignon. D'autres écorchent un peu plus l'oreille par contre
Ma mère a gardé l'habitude d'utiliser certains vieux mots que ses parents utilisaient. J'aime beaucoup "micoine" (une grosse louche ou cuillère) et "canard" (bouilloire).
Et mon chum, qui vient de la même région que ma mère, dit souvent "aura" pour "près de". Style "j'ai laissé mes souliers aura la porte". Mon grand-père aussi utilisait cette expression. J'ai vraiment trouvé ça drôle quand mon chum m'a sorti ça la première fois
Je trouve que plusieurs expressions, mots et tournures de phrase utilisées au Québec sont vraiment charmantes. Comme "flo" pour enfants. On ne le dit pas chez nous, mais je trouve ça très mignon. D'autres écorchent un peu plus l'oreille par contre
















